WEKO3
インデックスリンク
アイテム
Japanese Clausal Coordination and Exemplification
http://hdl.handle.net/10935/4450
http://hdl.handle.net/10935/44503fb222f6-b358-4e96-b9e8-760a34e9078e
| 名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
|---|---|---|
|
|
|
| アイテムタイプ | default_紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 公開日 | 2017-03-29 | |||||||||||
| タイトル | ||||||||||||
| タイトル | Japanese Clausal Coordination and Exemplification | |||||||||||
| 言語 | ja | |||||||||||
| 言語 | ||||||||||||
| 言語 | jpn | |||||||||||
| キーワード | ||||||||||||
| 言語 | en | |||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||||
| 主題 | Clausal Coordination | |||||||||||
| キーワード | ||||||||||||
| 言語 | en | |||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||||
| 主題 | Evidence | |||||||||||
| キーワード | ||||||||||||
| 言語 | en | |||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||||
| 主題 | Illustrations | |||||||||||
| キーワード | ||||||||||||
| 言語 | en | |||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||||
| 主題 | Procedural encoding | |||||||||||
| キーワード | ||||||||||||
| 言語 | en | |||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||||
| 主題 | Purpose of Exemplification | |||||||||||
| 資源タイプ | ||||||||||||
| 資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||||||
| 資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||||||
| 著者 |
長辻,幸
× 長辻,幸
|
|||||||||||
| 抄録 | ||||||||||||
| 内容記述タイプ | Abstract | |||||||||||
| 内容記述 | The Japanese language has multiple clausal coordination structures that correspond to English and-conjunctions. Among them are the -tari and -shi structures that lack a narrative function in which temporal and causal relations are at issue. Even though these structures show functionally similar tendencies, they have not been extensively compared with each other. In fact, researchers have not accounted for the distinctions between them, particularly in terms of utterance understanding. This paper pins down the meanings of the conjunctive suffixes -tari and -shi from Sperber and Wilson's (1986/1995) relevance-theoretic perspective and argues that the two structures differ in the purpose of exemplification. The -tari structure is used to illustrate a manifest but elusive assumption, thereby enabling the addressee to better identify and understand the underlying assumption needed to interpret the discourse. However, the -shi structure is used to reinforce a claim. The second clause strengthens an implication for which the first clause provides evidence. Thus, the purpose of exemplification is the key factor in distinguishing the structures. The examination here may contribute to a grasp of part of Japanese clausal coordination systems, and also to a discussion on discourse relations. | |||||||||||
| 言語 | en | |||||||||||
| 書誌情報 |
ja : 人間文化研究科年報 巻 32, p. 1-10, 発行日 2017-03-31 |
|||||||||||
| 出版者 | ||||||||||||
| 出版者 | 奈良女子大学大学院人間文化研究科 | |||||||||||
| 言語 | ja | |||||||||||
| ISSN | ||||||||||||
| 収録物識別子タイプ | PISSN | |||||||||||
| 収録物識別子 | 0913-2201 | |||||||||||
| 書誌レコードID | ||||||||||||
| 収録物識別子タイプ | NCID | |||||||||||
| 収録物識別子 | AN10065983 | |||||||||||
| 著者版フラグ | ||||||||||||
| 出版タイプ | VoR | |||||||||||
| 出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||||||||