WEKO3
インデックスリンク
アイテム
『無名草子』の『源氏物語』論:須磨の巻を中心に
http://hdl.handle.net/10935/3354
http://hdl.handle.net/10935/3354ec6e4979-ac3e-4d38-b873-cdaf7d2ab4aa
| 名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
|---|---|---|
|
|
|
| アイテムタイプ | default_紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 公開日 | 2013-05-01 | |||||||||||
| タイトル | ||||||||||||
| タイトル | 『無名草子』の『源氏物語』論:須磨の巻を中心に | |||||||||||
| 言語 | ja | |||||||||||
| 言語 | ||||||||||||
| 言語 | jpn | |||||||||||
| キーワード | ||||||||||||
| 言語 | ja | |||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||||
| 主題 | 狭野弟上娘子 | |||||||||||
| キーワード | ||||||||||||
| 言語 | ja | |||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||||
| 主題 | 源氏物語 | |||||||||||
| キーワード | ||||||||||||
| 言語 | ja | |||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||||
| 主題 | 須磨 | |||||||||||
| キーワード | ||||||||||||
| 言語 | ja | |||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||||
| 主題 | 無名草子 | |||||||||||
| キーワード | ||||||||||||
| 言語 | ja | |||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||||
| 主題 | 流されたまふ | |||||||||||
| 資源タイプ | ||||||||||||
| 資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||||||
| 資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||||||
| その他(別言語等)のタイトル | ||||||||||||
| その他のタイトル | A Theory Concerning for the Suma chapter The Tale of Genji in Mumyo Zoshi | |||||||||||
| 言語 | en | |||||||||||
| 著者 |
早川,華代
× 早川,華代
|
|||||||||||
| 内容記述 | ||||||||||||
| 内容記述タイプ | Abstract | |||||||||||
| 内容記述 | Written around 1200, Mumyo Zoshi is believed to be the oldest Japanese literary criticism. In this report, I consider a theory about The Tale of Genji in Mumyo Zoshi. Many Japanese poems(waka)in The Tale of Genji, especially those in “Suma",which is regarded as an important chapter, are quoted in Mumyo Zoshi. In fact, Mumyo Zoshi contains not only poems, but also many references about the action of Hikaru Genji at the time stay in Suma. Therefore, I focus on an episode relating to the Suma chapter in Mumyo Zoshi, attempting to clarify its perspective on the period when Hikaru Genji wandered around Suma. The wandering episode admits of two interpretations; he was either banished or he escaped the capital. Mumyo Zoshi chooses banishiment,however this differs from the current popular view. In addition, I examine the reason,since readers very much appreciate her poetry, Mumyo Zoshi criticized a poem by Murasakinoue in the Suma chapter. There is a resemblance between Murasakinoue and Sano no Otogami no Otome (狭野弟上娘子), one of the most passionate female poets in Manyosyu. However when I consider the difference between them in a social standing, the criticism of Murasakinoue is revealed as an attitude peculiar to Mumyo Zoshi which discriminates strictly against people of a certain social rank. | |||||||||||
| 言語 | en | |||||||||||
| 書誌情報 |
ja : 人間文化研究科年報 巻 28, p. 236-228, 発行日 2013-03-31 |
|||||||||||
| 出版者 | ||||||||||||
| 出版者 | 奈良女子大学大学院人間文化研究科 | |||||||||||
| 言語 | ja | |||||||||||
| ISSN | ||||||||||||
| 収録物識別子タイプ | PISSN | |||||||||||
| 収録物識別子 | 0913-2201 | |||||||||||
| 書誌レコードID | ||||||||||||
| 収録物識別子タイプ | NCID | |||||||||||
| 収録物識別子 | AN10065983 | |||||||||||
| 著者版フラグ | ||||||||||||
| 出版タイプ | VoR | |||||||||||
| 出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||||||||